而且他第一遍唱的是普通話,第二遍就換了種語言。江海潮一個詞都沒聽懂,唯一能肯定的絕對不是英語,發音方法不一樣啊。
還是盧艷艷她爸爸替他們答疑解惑,他相當驚奇地挑高眉毛:「喲,還有人唱蘇聯歌啊。」
高強扭頭,滿臉困惑:「蘇聯話是什麼話?」
「俄語,俄語,肯定是俄語。」楊桃當真嫌棄,「肯定是俄語啦。」
哎呀,沒想到俄語歌也挺好聽的哦。音樂課上老師教的《卡秋莎》也是蘇聯歌,不過老師可沒教他們用俄語唱。
楊桃羨慕不已:「他好厲害哦,還會俄語。」
江海潮認真地分析:「因為那會兒他學的就是俄語,不是英語。」
江海潮看過一本80年代的中學生作文選,上海那時候還有中學專門開設俄語課呢。不過當時都改革開放,更流行學英語,被安排學俄語的學生挺不高興的,覺得學了很虧。
到底虧不虧?她無從得知。不過這俄語歌還真挺好聽。
於是她毫不猶豫地把自己的票投給了這位叔叔。
儘管人家一沒拉票,二沒給她買吃的。
但跟她一樣有覺悟,或者說臉皮和她一樣厚的湖港人畢竟是少數。廣大農民兄弟姐妹還是非常樸實的,吃了人家的東西就得有表示。
所以最後拿第一名的,還是那位唱《濤聲依舊》的哥哥。他家真的好大手筆,請了大半本地人的客。
搞得江海潮都覺得人家不拿個好名次,都對不起人家的付出。
最終的排名,唱《莫斯科郊外的晚上》的叔叔只拿了第三,第二是那位唱《千古絕唱》的姐姐,她家也買了吃的送給現場觀眾。
不管了,等去廣播台參加周賽,大家再各憑本事吧。到那會兒,他們家裡可沒辦法給聽眾送吃的。
龍龍媽媽興沖沖地過來跟小孩子們打招呼,順帶領兒子回家,十分惋惜:「哎呀呀,早知道我就多蒸點糕了。」
下午兒子沖回家喊她蒸糕時,她還覺得小孩子想一出是一出。過來看熱鬧的,能買多少吃的?這正好是晚飯的點呢。
估計是這幾個娃娃自己饞了,想吃蒸糕。
她也不吝嗇,立刻上手蒸了幾屜子,心想半大小子吃窮老子,加上現在天冷了,今晚吃不完,明天還能當早飯。
結果好了,人家一個大客戶過來,直接把她一毛錢一塊的重陽糕包圓了,還嫌她東西少。
小貼士:如果覺得不錯,記得收藏網址或推薦給朋友哦~拜託啦 (>.<)
<span>: ||