很牛书屋

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页

第18頁(1 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

回到家裡,我向崔顥抱怨:「你為什麼就替我應了?」

崔顥深深地看了我一眼,把簪著茉莉花的幞頭摘了下來:「那一日萬年縣尉隨意派遣捕吏來捉你,這樣的事,我不想再看見了。」

第7章 鬈髮胡兒眼睛綠

過了幾日,崔顥陪著我踏入了鴻臚寺。

鴻臚寺的典客署,專司迎送蕃客使節之務。若有病者,便遣醫給藥;若有喪者,便給予所需,乃至協助操辦喪禮;若皇帝賜給使節們物品,便教習使節們朝聖面謝之禮;每有使臣來訪,就要勘問他們的土地、風俗、衣冠服飾、獻貢、道里遠近。典客署的典客丞考了我幾句簡單的波斯語和粟特語,便將我分到了勘問風土人情的部門做個譯語人。他原本不欲令我一個女子接觸太多雜務,只讓我協助其他譯語,做做筆記,但我骨子裡是個現代人,其實並不介意這些,因此也樂於幫忙做各種迎送、招待的雜事。

鴻臚寺配有專職譯語二十人,女子自是不能做專職譯語。但有唐一代四方來朝,入貢的使節商團極多,二十人遠遠不足應付諸事,因而便需要許多我這樣的「臨時工」,因沒有編制,故而性別倒是無礙。但譯語多為熟習漢語的胡人,而因為粟特人天生擅長經商興販,多有東入唐國者,且粟特人又有外語才能,故而這些翻譯胡人又以粟特男子為主,漢人女子如我卻是極為少見了。

只是裴家與我都沒想到,鴻臚寺雖然往來多是識禮之輩,但男子多的地方,卻另有一樣壞處——

「阿郁,你隨我回了何國如何?我可以向蜜呾羅神起誓,絕不賣掉你也不會典押你。如果你想結束婚姻,你也將持有自己的財產以及來自我的一筆錢!如果我們的婚姻結束,無論是誰提出的,我都會將你送回你的保護人處。」

——蜜呾羅是祆教教義中真理和契約的保護神。「蜜呾羅」是唐朝話發音,後世則多譯作密特拉。

「休聽他的!阿郁,我會為你提供食物,衣服和首飾,讓你在我的房子裡有地位,像一個高貴的男人對待高貴的女人那樣對待你。我絕不會娶另一個妻子!」

「他們都不是真誠的!我以胡天之名發誓,我會為你留在唐國。你的保護人是不是那天來送你的表兄?我會向他奉上貴重的禮物和誠摯的心意,求他將你許配給我。」

——胡天乃是祆教最高的神明。

此種對話,頻頻在譯語工作的間隙以胡語上演,我啼笑皆非。

「大唐律令,華夷不婚。你們專心做事,休得胡纏。」一個祖上出於康國的女子康九娘用漢語輕斥他們,「阿郁才只來了一月,你們不要驚壞了她。」

上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间